
Autentičnost jazyka v Okresním přeboru se ukázala jako klíčová, takže pro fanouška českého filmu je tu užitečný kus souvislostí.

Šéfové chtěli čistit ‚Okresní přebor‘ Tok příběhu a hlavní fakta
Seriál Okresní přebor, který poprvé vyšel v roce 2010, se stal kultovním dílem českého filmu díky autentičnosti jazyka i prostředí. Herec Ondřej Vetchý, známý jako Jirka Luňák, odhalil, že během původní produkce stál proti tlaku televize Nova, která požadovala předabování scén s výrazy jako „mrdy“ nebo „vole“. Tyto výrazy jsou v kontextu fotbalového prostředí považovány za přirozený projev emocí a soutěživosti.
Vetchý se odmítl podřídit a ukázal požadavky na sprostá slova kontrolnímu orgánu, který potvrdil, že jde o umělecký výraz. Režisér Jan Prušinovský dodal, že pokus o odstranění vulgárních výrazů vedl k tomu, že děj přestal dávat smysl a ztratil spojení s reálnou atmosférou zápasu.
Televize nakonec ustoupila a vznikl tzv. manuál pro použití hrubých výrazů – například desetkrát „vole“, třikrát „hovno“ a jednou „mrdy“ na epizodu. Tato omezení se ale nakonec nepřísně dodržovala, protože autentičnost jazyka byla považována za nezbytnou. Většina herců měla zkušenosti s fotbalem a do scénáře přidávala vlastní, reálné repliky.
Fakta
- Šéfové televize Nova chtěli Ondřeje Vetchého přimět k předabování scén s výrazy jako „mrdy“.
- Vetchý odmítl a ukázal požadavky na sprostá slova kontrolnímu orgánu, který je uznal za umělecký výraz.
- Režisér Jan Prušinovský potvrdil, že odstranění vulgárních výrazů způsobilo, že děj nedával smysl.
- Televize Nova vydala manuál pro použití hrubých výrazů – například desetkrát „vole“ a jednou „mrdy“ na epizodu.
- Většina herců měla zkušenosti s fotbalem a do scénáře přidávala autentické repliky.
Vizuální vysvětlení zpráv od Canto. Při tvorbě mohou pomáhat nástroje AI. Redakční zásady





